acerca de contactar iniciar sesión
Esta escritora y traductora guipuzcoana publicó sus artículos más destacados en la revista Zeruko Argia, y en cuanto a las traducciones hay que señalar sus traducciones al euskera de las obras de Jose Luis Muñoyerro. También realizó varias traducciones para la revista de la Sociedad Fotográfica de Gipuzkoa. EIZIE la nombró socia honorífica en 1996, y cuando la asociación pidió que eligiera una traducción suya para incluirla en la antología Itzulpen Antologia II, Urreta, que contaba ya 82 años, prefirió realizar una nueva traducción.
Libros traducidos: 3.
Artículos, programas, vídeos… relacionados con la traducción.
Dolores Redondo reivindica la magia de su última novela traducida al euskera: «Es muy especial». Lorik egiten ez dutenak NASH, traducida por Miren Arratibel (El Diario Vasco, 03-06-2025)
La "Tarifadora" para correctores y traductores. Una herramienta creada por las asociaciones UNICO y ACEtt (Un idioma sin fronteras, RNE, 28-06-2025)
Un gigante solitario. Manu Lopez Gaseni (El Trujamán, 25-06-2025)
La labor que convierte la oficialidad en normalidad. La interpretación en las Juntas Generales de Gipuzkoa (El Diario Vasco, 01-06-2025)